תהלים, פרק קי״ו, פסוק י״ז

Psalms 116:17Sefaria

לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהֹוָ֣ה אֶקְרָֽא׃

True gratitude for divine rescue involves both action and speech, combining a physical offering of thanks with a spoken declaration of the miracle. The primary approach among commentators is that a thanksgiving sacrifice is brought specifically to acknowledge the miracles, wonders, and salvation a person has experienced. In a broader national context, this gratitude is linked to the miraculous rescue from the hands of Sennacherib, an event that saved Jerusalem, the Temple, and the entire nation of Israel from their enemies [מלבי״ם]. Offering a different perspective, another view suggests a commitment to bring two distinct sacrifices. The first is offered for the actual goodness and rescue God provided, while the second is brought simply to acknowledge the profound privilege of being able to thank Him [אלשיך].

Beyond the physical offering, expressing gratitude requires a spoken element. Some understand this as a direct, personal address to God through prayer, blessing, and thanksgiving [מאירי]. However, the primary approach among commentators emphasizes a highly public dimension. The goal is to broadcast the miracle and make it known to everyone [ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם]. The individual invites the masses to gather and be present during the offering of the sacrifice so they can hear the gratitude firsthand [רד״ק]. Through this public display, a broader call is made, urging all people to recognize God and serve Him [אבן עזרא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.