תהלים, פרק ק״מ, פסוק י״ב

Psalms 140:12Sefaria

אִ֥ישׁ לָשׁוֹן֮ בַּל־יִכּ֢וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו שתמיד מדבר לא יפה על אחרים או מתנהג כמו בריון, וחשבתם לעצמכם מה יקרה לו בסוף? לפעמים נדמה שאנשים כאלה מצליחים, אבל האמת היא שונה לגמרי.


אדם כזה נקרא אִישׁ לָשׁוֹן. זהו אדם שמשתמש במילים שלו כדי לעשות רע, כמו מישהו שמספר לשון הרע, מרכל או מסכסך בין חברים. על אדם כזה נאמר שהוא בַּל יִכּוֹן בָּאָרֶץ, כלומר הוא לא יצליח להישאר יציב או בטוח. בסופו של דבר, אנשים לא ירצו להיות בחברתו, הוא יאבד את הכבוד שלו ולא ימצא מקום שבו ירגיש שייך ורגוע.


ומה לגבי מי שמתנהג באלימות ובכוחנות? עליו נאמר אִישׁ חָמָס רָע יְצוּדֶנּוּ. יש כאן משהו מדהים של מידה כנגד מידה: המעשים הרעים שהאדם עושה לא נעלמים, אלא הופכים למעין צייד שרודף אחריו לכל מקום. הרע שהוא בעצמו בחר לעשות הוא זה שבסוף תופס ופוגע בו. המעשים האלה דוחפים אותו לְמַדְחֵפֹת, שזו מילה שמתארת הדיפה ונפילה. במקום להצליח, האדם הזה מידרדר ונופל מצרה אחת לצרה אחרת ברצף.


ההסבר הזה מלמד אותנו שמי שבוחר לדבר רע ולפגוע באחרים, בעצם מביא את הנפילה על עצמו, ולכן תמיד כדאי לבחור במילים טובות ובמעשים טובים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.