תהלים, פרק קמ״ה, פסוק ו׳

Psalms 145:6Sefaria

וֶעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ (וגדלותיך) [וּגְדֻלָּתְךָ֥] אֲסַפְּרֶֽנָּה׃

Recognizing God's presence in the world often takes two distinct forms. On the surface, humanity is struck by the sheer, terrifying power of His actions, yet beneath this awe-inspiring display lies a profound foundation of mercy and love. A true king naturally inspires awe through immense and formidable deeds [אבן עזרא]. Some commentators view the response to this power as a shared, harmonious chorus. Just as the general public witnesses and declares the strength of God's awesome acts [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], the individual steps forward to echo this praise, spreading the story of His greatness [רש״י, מצודת דוד]. This collective testimony of divine power is not a fleeting reaction, but a rich heritage passed down carefully from father to son across the generations [מאירי].

However, other scholars perceive a deep contrast between how the masses react and how the devoted individual understands these events. The general public often focuses on spectacular miracles and dramatic interventions, such as the plagues of Egypt or the punishment of Korah. Looking at these events, the masses are filled with fear, seeing only strict judgment, anger, and unyielding power. In stark contrast, the individual observer chooses to highlight God's softer, merciful, and loving nature [ביאור שטיינזלץ]. This deeper perspective reveals that even the most terrifying historical events ultimately stem from divine kindness, designed to protect and benefit those who love Him [אבן עזרא, מלבי״ם]. The ultimate goal is to open the eyes of the public, revealing the hidden compassion within disaster—just as the plagues in Egypt ultimately brought salvation to the Israelites. By weaving together the threads of strict judgment and gentle mercy, a complete and unified praise of God is formed [אלשיך].

This multifaceted experience of the divine is preserved in the ancient tradition of how the text is written and read [מנחת שי]. The written form implies a plural expression of greatness, acknowledging that humanity encounters God's actions in countless different, sometimes terrifying, forms. However, the traditional spoken reading is singular. This subtle shift teaches a vital lesson: despite the diverse and complex ways people experience God's power in the world, every single manifestation ultimately flows from one single, unified source [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.