תהלים, פרק כ״א, פסוק י״ב

Psalms 21:12Sefaria

כִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃

מפלתם של האויבים ועונשם הכבד אינם נובעים רק מפגיעתם בישראל, אלא מעצם כוונתם הזדונית והחוצפה להפנות את איבתם כלפי מעלה. המילים כִּי נָטוּ משמעותן שהאויבים הפנו את פניהם להתארגן ולעשות רעה [רד"ק, ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד], או שחברו לאויבים אחרים למטרה זו [מאירי].

הפניית הרעה מודגשת במילה עָלֶיךָ, כלומר הפניית המאבק כלפי ה' בעצמו. המורד ונלחם במלך דוד נחשב כמי שנלחם ומורד בה' ובמשיחו [מצודת דוד, מאירי]. יש המקשרים פנייה זו של האויב כלפי מעלה אל דמויות היסטוריות ספציפיות, כדוגמת טיטוס הרשע שהתייהר וטען שפגע בה' עצמו [רש"י]. חומרת העונש של האויבים נובעת מכך שהם התנהגו ופעלו כאילו יש ביכולתם לפגוע בכבוד ה' ולשלוט בו חלילה [אלשיך].

המשך הפסוק מתאר את המאבק בין התכנון האנושי לבין המציאות. חָשְׁבוּ מְזִמָּה מתאר תכנון שנותר במחשבה ובכוח בלבד [אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ], כאשר המטרה המעשית של המזימה הייתה להעביר את דוד ממלכותו [מאירי]. רוב הפרשנים מסכימים כי המילים בַּל יוּכָלוּ מלמדות שהאויבים לא הצליחו להוציא את מחשבותיהם מן הכוח אל הפועל ולממש את מזימתם, אך הם באים על עונשם בגלל עצם התכנון והרצון להרע לו היה הכוח בידם. לעומת גישה זו, יש המפרשים כי המזימה הייתה כה חצופה, עד שבתחילה האויבים עצמם חשבו שלא יוכלו אפילו להעלותה על הדעת, אך לבסוף הם אכן ביצעו אותה בפועל [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.