תהלים, פרק ל״ו, פסוק י״ב

Psalms 36:12Sefaria

אַל־תְּ֭בוֹאֵנִי רֶ֣גֶל גַּאֲוָ֑ה וְיַד־רְ֝שָׁעִ֗ים אַל־תְּנִדֵֽנִי׃

קרה לכם פעם שניסיתם להיות בשקט ולחשוב על משהו חשוב, אבל מישהו הגיע רק כדי להציק ולהפריע לכם? בתפילה הזו יש בקשה מה' להגנה בדיוק מפני אנשים כאלה. המשורר מבקש שהמילה תְּבוֹאֵנִי, שפירושה הפשוט הוא תבוא אליי, לא תקרה לו עם רֶגֶל גַּאֲוָה. כלומר, הוא מתפלל שאנשים יהירים שחושבים את עצמם לטובים מאחרים, לא יצעדו ברגליהם ויתקרבו אליו כדי להפריע לו.


בנוסף הוא מבקש וְיַד רְשָׁעִים אַל תְּנִדֵנִי, שזו תפילה שהאנשים הרעים לא ישתמשו בכוח שלהם כדי לדחוף, לעקור ולגרש אותו מהמקום שלו. התפילה מזכירה רֶגֶל וגם יַד כי האויבים רגילים לצעוד ברגליים כדי להתקרב, ולפעול בעזרת הידיים. כל הבקשה הזו נועדה למטרה אחת: שהאנשים האלה פשוט לא יפריעו לו להיות קרוב לה', לחשוב עליו בשקט ולהישאר בבית ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.