תהלים, פרק מ״ח, פסוק ט׳

Psalms 48:9Sefaria

כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְנוּ ׀ כֵּ֤ן רָאִ֗ינוּ בְּעִיר־יְהֹוָ֣ה צְ֭בָאוֹת בְּעִ֣יר אֱלֹהֵ֑ינוּ אֱלֹ֘הִ֤ים יְכוֹנְנֶ֖הָ עַד־עוֹלָ֣ם סֶֽלָה׃

השבים לירושלים מן הגלות, או המבקרים המגיעים אליה, חשים הוד ופליאה כאשר הם מכריזים כי כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ מפי הנביאים הבטחות על הגאולה, כֵּן רָאִינוּ כעת את התגשמותן במציאות. הם ניצבים בְּעִיר ה' צְבָאוֹת, תואר המבטא את שליטתו על הכוחות בעליונים ובתחתונים, שהיא גם בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ, השופט את העמים ומציל את ישראל מידם. כפילות זו של שמות ה' רומזת לשני בתי המקדש, הראשון שניבנה במידת הרחמים והשני במידת הדין. מתוך התגשמות ההבטחות מובעת התקווה כי כשם שה' שמר על העיר בעבר, כך אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד עוֹלָם סֶלָה, ויעמיד אותה יציבה על בסיסה לנצח וללא כל הפסק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.