תהלים, פרק נ״ח, פסוק ד׳

Psalms 58:4Sefaria

זֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃

יצא לכם פעם להיתקל באנשים שמתנהגים בצורה לא טובה ולשאול את עצמכם: האם הם למדו להתנהג ככה מהסביבה שלהם, או שאולי הם פשוט נולדו ככה? המשורר מתאר כאן אנשים שהנטייה שלהם לעשות רע ולשקר נמצאת בתוכם ממש מההתחלה. המילה זֹרוּ מתארת מצב שבו אותם אנשים נעשו זרים. כלומר, הם התרחקו מה' ומהדרך הטובה כבר מהרגע שהם נולדו. יחד איתה מופיעה גם המילה תָּעוּ, שמסבירה לנו שהם סטו מהשביל הנכון ובחרו בדרך לא טובה. שני החלקים של המשפט בעצם אומרים את אותו הדבר במילים שונות, כדי להדגיש לנו עד כמה אותם אנשים התרחקו מהטוב ממש מיום היוולדם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.