תהלים, פרק ט׳, פסוק ט״ז

Psalms 9:16Sefaria

טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃

The downfall of those who oppose the Israelites is never a random accident, but a precise expression of divine justice. When the wicked prepare plots and traps to destroy others, those very schemes become the instruments of their own demise. This reality reveals how God operates in the world with exact, measure for measure justice. Declaring that the nations sink into their own traps serves as the ultimate high point of the praise the psalmist promised to sing earlier [רש״י, אבן עזרא].

Commentators look to different historical events to identify these defeated nations. Some point to the Philistines, who marched out to wage war against the Israelites but ultimately collapsed, caught in their own harmful schemes [רד״ק, מאירי]. Another perspective traces this back to the Egyptian exile and the miracle at the Red Sea. The Egyptians plotted to drown the Israelite children, relying on the belief that God had sworn never to bring another flood and would therefore not punish them with water. In a perfect measure for measure response, God did not bring a flood to the world; instead, He led the Egyptians to walk directly into the sea and drown in the very element they used to oppress others [אלשיך].

To emphasize the completeness of this downfall, the imagery pairs a deep pit dug for others with a hidden net [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. In the wild, hunters carefully dig a destructive pit and spread a net nearby to snare an animal and force it to fall inside. Similarly, the enemies carefully planned every stage of their attack, from the initial trap to the final destruction. Yet, the very nations that hid the traps were the ones caught by the exact tools they crafted [אבן עזרא, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. They did not merely fall into a pit; the capture itself was executed by their own net. This precise reversal proves to the world that their ruin is not blind chance, but the exact, righteous judgment of God [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.