עמוס, פרק א׳, פסוק ו׳

Amos 1:6Sefaria

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־הַגְלוֹתָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֽוֹם׃

A divine warning is directed toward the Philistine city of Gaza, outlining a heavy punishment for a series of escalating crimes. God lists their offenses, building up to a fourth and final transgression that is entirely unforgivable due to its direct and devastating impact on the people of Israel.

The first three offenses represent severe moral failings involving idolatry, forbidden sexual relations, and bloodshed. However, it is the fourth crime that God refuses to overlook or leave unpunished. This ultimate offense involves Gaza's betrayal and willing collaboration with Israel's enemies [מלבי״ם, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. While the Philistines lacked the military strength to attack Judah on their own, they eagerly seized the opportunity to assist the enemy once war broke out [ביאור שטיינזלץ].

The primary approach among commentators identifies this tragedy with the era of the Second Temple's destruction. During this time, the Roman army, led by Titus and identified in this prophecy as Edom, ravaged the land [רד״ק, מצודת דוד, אברבנאל]. As their homeland fell, many Jewish refugees fled westward toward the neighboring Philistine territory. They chose this route expecting to find a safe haven, relying on the state of peace that existed between the two nations at the time [אבן עזרא, אברבנאל].

Instead of offering shelter, the residents of Gaza ambushed the roads. They captured the desperate refugees and handed them directly over to the Edomite enemy [רש״י, מצודת דוד, מלבי״ם, מצודת ציון]. Rather than protecting those fleeing from captivity, the Philistines betrayed them, acting with deep cruelty and violating the basic moral principle that forbids returning a runaway slave to his master [אברבנאל].

The nature of this devastating betrayal is understood in two main ways. The primary approach among commentators is that the Philistines caused an absolute exile that left no survivors. By capturing every last refugee and ensuring no one could slip away, Gaza made the exile total and absolute, a stark contrast to the destruction of the First Temple where some managed to escape [רש״י, מצודת דוד, מלבי״ם, רד״ק]. An alternative perspective suggests that the severity of the crime is rooted in the concept of peace. According to this view, Gaza's ultimate sin was capturing and surrendering a vulnerable people who had trusted them and were living alongside them in a state of peace [אבן עזרא, אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.