עמוס, פרק ו׳, פסוק ד׳

Amos 6:4Sefaria

הַשֹּֽׁכְבִים֙ עַל־מִטּ֣וֹת שֵׁ֔ן וּסְרֻחִ֖ים עַל־עַרְשׂוֹתָ֑ם וְאֹכְלִ֤ים כָּרִים֙ מִצֹּ֔אן וַעֲגָלִ֖ים מִתּ֥וֹךְ מַרְבֵּֽק׃

יצא לכם פעם לראות אנשים שכל מה שמעניין אותם זה רק לקנות דברים יקרים ולנוח, גם כשמסביב קורים דברים קשים? הנביא מספר לנו על אנשים עשירים מאוד שחיים בדיוק ככה. הם מתעלמים לגמרי מהסכנה שמתקרבת, וכל מה שאכפת להם זה רק לפנק את עצמם באוכל טוב ובמנוחה. הם שוכבים על מִטּוֹת שֵׁן, שהן מיטות מפוארות מאוד המקושטות בשנהב של פילים. הנביא קורא למיטות האלה גם עַרְשׂוֹתָם, כי אלו לא סתם מיטות רגילות, אלא מיטות מיוחדות ונוחות מאוד המיועדות לאנשים מפונקים במיוחד. על המיטות האלה הם שוכבים וּסְרֻחִים, כלומר הם פשוט משתטחים עליהן בעצלות ולא עושים שום דבר מועיל, כשמעליהם פרוסים סדינים ארוכים ורחבים שנופלים מעבר למיטה רק כדי להראות כמה הם עשירים.


ולא רק שהם נחים כל היום, הם גם אוכלים את האוכל היקר ביותר. כשהם בוחרים בשר, הם לוקחים כָּרִים מִצֹּאן, שהם הכבשים הכי גדולים והכי שמנים בכל העדר. בנוסף, הם אוכלים עֲגָלִים מִתּוֹךְ מַרְבֵּק. הפירוש של המילה מַרְבֵּק הוא דיר סגור ומיוחד שבו מאכילים את העגלים בהמון אוכל כדי שישמינו מאוד. כל החיים שלהם סובבים סביב פינוק עצמי, בלי שום דאגה למה שקורה סביבם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.