עמוס, פרק ח׳, פסוק ח׳

Amos 8:8Sefaria

הַ֤עַל זֹאת֙ לֹא־תִרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וְאָבַ֖ל כׇּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֑הּ וְעָלְתָ֤ה כָאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְנִגְרְשָׁ֥ה (ונשקה) [וְנִשְׁקְעָ֖ה] כִּיא֥וֹר מִצְרָֽיִם׃ {פ}

The moral decay and violence of society have reached such extreme proportions that nature itself cries out for justice, unable to tolerate its inhabitants. Because of this severe corruption and robbery, true justice demands that the earth tremble and overturn. This shaking is not merely a physical tremor, but a sign of total ruin and absolute destruction [מצודת ציון, רד״ק, שטיינזלץ]. The crimes are so profound that the land is worthy of being wiped out entirely, much like the generation of the Flood or the city of Sodom [רד״ק]. Nature acts as an agent of revenge to eliminate the wicked [מלבי״ם]. Physically, the earth is inherently vulnerable to such quaking and sinking because its foundations rest upon water [אבן עזרא].

To illustrate the scale of this disaster, the impending doom is compared to a massive flood. The primary approach among commentators is that the disaster will resemble the swelling of the Nile River in Egypt [אבן עזרא, רד״ק, מצודת דוד, מלבי״ם]. Just as the Nile overflows its banks and swallows the surrounding fields, a great surge will completely cover the land. Other interpretations suggest that the land will be engulfed by dark, heavy rain clouds [רש״י], or that the river's rise will be triggered by fierce, torrential rains pouring from the sky [מלבי״ם].

The imagery captures the violent force of this destruction, describing a land that is uprooted, tossed about, and ultimately swallowed into the deep [מצודת ציון, רד״ק, מנחת שי, שטיינזלץ]. This mirrors the natural behavior of a raging river: as the waters surge, they churn up heavy mud and mire. Eventually, the thick mud sinks to the bottom, allowing the waters to calm and clear [רש״י, מצודת דוד, מלבי״ם].

This churning mud carries a dual symbolic meaning. On a moral level, it represents a process of natural purification. The earth will vomit out its wicked inhabitants like dirty mire, destroying them completely, and only then will it find peace and relief [רש״י, מצודת דוד]. Alternatively, viewed through a historical and national lens, the floodwaters represent a devastating military invasion. A foreign king will arrive with an enormous army that sweeps across the land like an overflowing river [רש״י ורד״ק בשם תרגום יונתן, שטיינזלץ]. This overwhelming force, identified as the Assyrian army, will wash over the nation, uproot the people from their homes, and plunge them into the dark depths of exile and desolation [מלבי״ם, רד״ק בשם אביו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.