דברים, פרק י״ג, פסוק ז׳

פרשת ראה

Deuteronomy 13:7Sefaria

כִּ֣י יְסִֽיתְךָ֡ אָחִ֣יךָ בֶן־אִ֠מֶּ֠ךָ אֽוֹ־בִנְךָ֨ אֽוֹ־בִתְּךָ֜ א֣וֹ ׀ אֵ֣שֶׁת חֵיקֶ֗ךָ א֧וֹ רֵֽעֲךָ֛ אֲשֶׁ֥ר כְּנַפְשְׁךָ֖ בַּסֵּ֣תֶר לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֗ה וְנַֽעַבְדָה֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתָּ אַתָּ֖ה וַאֲבֹתֶֽיךָ׃

הניסיון הקשה ביותר לנאמנות לה' מתרחש כאשר האנשים הקרובים ביותר מנסים לפתות את האדם לעבודה זרה. כאשר קרוב משפחה יְסִיתְךָ, הוא עושה זאת בערמה ובחלקלקות לשון, ויוצר תחושת שותפות באומרו נֵלְכָה. התורה מפרטת קשרים עמוקים כמו אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ, הקרבה האינטימית של אֵשֶׁת חֵיקֶךָ, והחיבור אל רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ המכוון לידיד אמת או לאב, כדי להבהיר ששום אהבה אינה מצדיקה חטא. מעשה זה נעשה בַּסֵּתֶר תוך ניצול האמון ההדדי, אך חובה על האדם שלא לחפות על המסית. הקריאה לעבוד אלילים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ מלווה בטענה שחוסר הידיעה הוא הסיבה היחידה שאבותיך לא עבדו אותם, ולכן נדרשת מן האדם אמונה המבוססת על הבנה שכלית ולא רק על מסורת עיוורת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.