דברים, פרק י״ז, פסוק י״ז

פרשת שופטים

Deuteronomy 17:17Sefaria

וְלֹ֤א יַרְבֶּה־לּוֹ֙ נָשִׁ֔ים וְלֹ֥א יָס֖וּר לְבָב֑וֹ וְכֶ֣סֶף וְזָהָ֔ב לֹ֥א יַרְבֶּה־לּ֖וֹ מְאֹֽד׃

התורה מגבילה את כוחו של המלך כדי למנוע ממנו לשקוע בתאוות, בגאווה ובשחיתות על חשבון הנהגת המדינה. ההוראה וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים מציבה מכסה מירבית, המקובלת במסורת כשמונה עשרה נשים, כדי להבטיח שוְלֹא יָסוּר לְבָבוֹ מדרך האמת וכדי שלא יוסח מתפקידו או יודח לעבודה זרה. בדומה לכך, הציווי וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד אוסר על המלך לאגור עושר פרטי מופרז, שעלול להוביל לביטחון בממון במקום בה' ולהטלת מסים כבדים שיהרסו את כלכלת העם. המילה לּוֹ מדגישה שהאיסורים חלים על צבירה אישית, ואילו התוספת מְאֹד ביחס לממון מלמדת שמותר למלך לאסוף כספים לצרכים לאומיים וצבאיים, והפסול טמון רק בחמדת ממון שאינה יודעת שובע.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.