דברים, פרק י״ז, פסוק כ׳

פרשת שופטים

Deuteronomy 17:20Sefaria

לְבִלְתִּ֤י רוּם־לְבָבוֹ֙ מֵֽאֶחָ֔יו וּלְבִלְתִּ֛י ס֥וּר מִן־הַמִּצְוָ֖ה יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַ֩עַן֩ יַאֲרִ֨יךְ יָמִ֧ים עַל־מַמְלַכְתּ֛וֹ ה֥וּא וּבָנָ֖יו בְּקֶ֥רֶב יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}

התורה מציגה את התכלית המוסרית והרוחנית של חוקי המלך שנידונו בפסוקים הקודמים. ההגבלות שהוטלו על המלך, יחד עם החובה לשאת ספר תורה, נועדו לעצב את אישיותו ולכוון את שלטונו לרצון ה' [ביאור שטיינזלץ].

הדרישה לְבִלְתִּי רוּם לְבָבוֹ מהווה את הטעם המרכזי לאיסורים הקודמים על ריבוי סוסים, נשים וכסף, שכן אלו עלולים לעורר בו גאווה, תאווה וחמדה [רוב הפרשנים, אדרת אליהו]. התורה מדגישה כי קריאה מתמדת בספר התורה שומרת על המלך מפני הגאווה [אור החיים, העמק דבר]. המלך נדרש לענווה עמוקה, כך שלא ירגיש עליונות אפילו על האנשים הפשוטים ביותר בעם [הכתב והקבלה, ביאור יש"ר]. מתוך כך לומדים הפרשנים קל וחומר: אם התורה אוסרת על מלך להתגאות, על אחת כמה וכמה שהדבר אסור על אדם רגיל, שכן מידת הגאווה שנואה לפני ה' [רמב"ן, הטור הארוך, רלב"ג].

עם זאת, התוספת מֵאֶחָיו מדייקת את גבולות הענווה. המלך נדרש לענווה כלפי אחיו בני ישראל, אך מותר לו לנהוג בגאווה כלפי אומות אויבות [אדרת אליהו]. כמו כן, המילה מלמדת שאת עושרו עליו לגבות מאחיו באמצעות מסים כדין, אך חל עליו איסור מוחלט לקחת לעצמו מרכוש הקדש [פני דוד, צפנת פענח].

הציווי וּלְבִלְתִּי סוּר מִן הַמִּצְוָה מוסבר כטעם לכך שהמלך חייב לשאת עמו את ספר התורה לכל מקום [רא"ש, חזקוני]. מכיוון שהפסוק הקודם כבר ציווה לשמור את כל דברי התורה, רוב הפרשנים מסכימים כי המילה מצווה בפסוק זה מתייחסת באופן ספציפי לציות לדברי נביא [רש"י, מזרחי, גור אריה]. אף על פי שמבחינה ממלכתית המלך עליון על הנביא, עליו להכיר בכך שדבר ה' בפי הנביא גדול ממנו [העמק דבר]. המלך מחויב לציית לנביא אפילו במצווה קלה, ואפילו אם הנביא מורה לו הוראת שעה שהיא בבחינת יָמִין וּשְׂמֹאול – כלומר, מורה לו על ימין שהוא שמאל בניגוד לדין התורה הרגיל [פני דוד, אדרת אליהו]. בהקשר זה, בניגוד לענווה הנדרשת כלפי העם, כאשר הנביא מצווה על המלך להילחם ברשעה ולעשות משפט, עליו לפעול בגאון, ללא מורא ובגבורה [הכתב והקבלה, ביאור יש"ר].

ההבטחה לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל מַמְלַכְתּוֹ מותנית בשמירת התנאים הללו [מלבי"ם]. מכלל ההבטחה החיובית לומדים הפרשנים את השלילה: מלך שסר מן המצווה, אפילו מצווה קלה של נביא, ייענש ויאבד את מלכותו. הדוגמה המובהקת לכך היא שאול המלך, שאיבד את המלוכה משום שלא המתין לשמואל הנביא כפי שצווה [רש"י, מזרחי, רבנו בחיי]. ברכה זו לאריכות ימים נחוצה במיוחד למלך, שכן עצם השררה והשלטון מקצרים באופן טבעי את חייו של האדם [חזקוני].

סיום הפסוק, הוּא וּבָנָיו, מבסס את עקרון הורשת המלוכה. אם המלך מאריך ימים מאוד, היה ניתן לחשוש שבניו יפסידו את ההזדמנות למלוך, ולכן התורה מבטיחה שגם הם יזכו לכך [אלשיך]. נקבע כי אם בנו של המלך ראוי לתפקיד, במיוחד ביראת שמים אף אם אינו משתווה לאביו בחכמה, הוא קודם לכל אדם אחר בירושת הכתר [רש"י, מזרחי]. מכיוון שהמלוכה עוברת בירושה, אין צורך למשוח בשמן המשחה מלך שהוא בן של מלך, אלא אם כן מתעוררת מחלוקת בעם על זהות היורש, כפי שקרה עם שלמה המלך [רבנו בחיי, תורה תמימה]. עקרון זה של הורשת התפקיד לבן ממשיך אינו מוגבל רק למלוכה, אלא תקף לכל תפקידי ההנהגה והשררה בקרב ישראל [תורה תמימה, ברכת אשר על התורה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פרק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.