דברים, פרק י״ז, פסוק כ׳

פרשת שופטים

Deuteronomy 17:20Sefaria

לְבִלְתִּ֤י רוּם־לְבָבוֹ֙ מֵֽאֶחָ֔יו וּלְבִלְתִּ֛י ס֥וּר מִן־הַמִּצְוָ֖ה יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַ֩עַן֩ יַאֲרִ֨יךְ יָמִ֧ים עַל־מַמְלַכְתּ֛וֹ ה֥וּא וּבָנָ֖יו בְּקֶ֥רֶב יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}

ההגבלות שהוטלו על המלך וחובתו לקרוא תמיד בספר התורה נועדו לכוון את שלטונו לרצון ה' ולטעת בו ענווה עמוקה, לְבִלְתִּי רוּם לְבָבוֹ מֵאֶחָיו, כך שלא ירגיש עליונות על פשוטי העם, אף שמותר לו לנהוג בגאווה כלפי אומות אויבות. נוסף על כך, עליו לשאת עמו את התורה וּלְבִלְתִּי סוּר מִן הַמִּצְוָה יָמִין וּשְׂמֹאול, דרישה המחייבת אותו להכיר בעליונות דבר ה' ולציית לחלוטין לנביא, אפילו בהוראת שעה החורגת מהדין הרגיל. עמידה בתנאים אלו תבטיח לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל מַמְלַכְתּוֹ, ברכה הנחוצה לו במיוחד משום שעצם השררה והשלטון מקצרים את חיי האדם. לבסוף, המילים הוּא וּבָנָיו קובעות את עקרון ירושת ההנהגה בישראל, ומבטיחות שאם בני המלך יהיו יראי שמים וראויים לתפקיד, הכתר יעבור אליהם בירושה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פרק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.