עזרא, פרק ג׳, פסוק י׳

Ezra 3:10Sefaria

וְיִסְּד֥וּ הַבֹּנִ֖ים אֶת־הֵיכַ֣ל יְהֹוָ֑ה וַיַּעֲמִ֩ידוּ֩ הַכֹּהֲנִ֨ים מְלֻבָּשִׁ֜ים בַּחֲצֹֽצְר֗וֹת וְהַלְוִיִּ֤ם בְּנֵֽי־אָסָף֙ בַּֽמְצִלְתַּ֔יִם לְהַלֵּל֙ אֶת־יְהֹוָ֔ה עַל־יְדֵ֖י דָּוִ֥יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃

הנחת אבן הפינה לבית המקדש השני שילבה עבודת בנייה פיזית עם טקס מוזיקלי של שירה והודיה לה'. במקביל לכך שוְיִסְּדוּ הַבֹּנִים אֶת־הֵיכַל ה' בפעולה חזקה וממושכת של בניית היסודות והכתלים, וַיַּעֲמִידוּ הַכֹּהֲנִים שניצבו במקומם כשהם מְלֻבָּשִׁים בבגדי כבוד, או בבגדי כהונה רשמיים שעטו באופן חריג לאות שמחת המאורע. הכהנים הריעו בַּחֲצֹצְרוֹת, ולצידם ניגנו וְהַלְוִיִּם בְּנֵי־אָסָף בַּמְצִלְתַּיִם, כלי נחושת המוקשים זה בזה להשמעת קול גדול. תכלית המעמד הייתה לְהַלֵּל אֶת ה' עַל־יְדֵי דָּוִיד מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל, כלומר באמצעות שירי התהילות והמנגינות שחיבר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.