בראשית, פרק כ״ב, פסוק ו׳

פרשת וירא

Genesis 22:6Sefaria

וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֲצֵ֣י הָעֹלָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ אֶת־הָאֵ֖שׁ וְאֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃

רגע העלייה להר המוריה מפגיש בין האב לבנו במסע של שתיקה, רמזים והשלמה עמוקה. ההכנות הפיזיות לקראת ההקרבה משקפות את התהליך הנפשי והרוחני שעוברים השניים בדרכם לקיים את ציווי ה'.

כאשר אברהם לוקח אֶת עֲצֵי הָעֹלָה (מילה הנכתבת בתורה חסר וי"ו [מנחת שי]), הוא מסיר אותם מעל החמור שהושאר מאחור ומניח אותם על בנו [ביאור יש"ר]. השארת החמור נועדה למנוע מהנערים להבין את חומרת המעשה, להבטיח שמישהו ישמור עליו, ובעיקר כדי למנוע מבהמה טמאה להיכנס למקום קדוש כמו הר המוריה, שבו כבר הקריב אדם הראשון [רד"ק, שפתי כהן]. אגב כך, מתברר כי עצים אלו בוקעו מראש משום שהיו מתולעים [פענח רזא].

אברהם בוחר להניח את העצים דווקא על יצחק, ויש בכך משמעות עמוקה. מעשה זה הופך את יצחק למשתתף פעיל בקרבן כבר באותו רגע [ביאור שטיינזלץ]. נוסף על כך, זוהי דרכו של אברהם לנסות את בנו, לראות אם יקבל עליו את הדין או יבעט [שפתי כהן], וכן להכין אותו בהדרגה לקראת הבאות. נשיאת העצים על כתפיו נועדה לעורר את יצחק להבין מעצמו שהוא הקרבן ולשאול שאלות, כדי שאברהם לא יצטרך להנחית עליו את הבשורה הקשה בבת אחת [אלשיך]. מבחינה הלכתית, הנחת העצים תחילה נחשבת כסידור המערכה, פעולה המותרת גם למי שנמצא באנינות [צפנת פענח].

לאחר מכן לוקח אברהם אֶת הָאֵשׁ, שאינה בהכרח אש בוערת אלא כלי או חומר להבערתה [ביאור שטיינזלץ], וְאֶת הַמַּאֲכֶלֶת. המילה מאכלת מתארת סכין. הפרשנים מצביעים על כך שהשורש א.כ.ל מבטא את פעולת הסכין ש"אוכלת" את הבשר, או לחלופין, שהיא מכשירה ומתקנת את הבשר כדי שיהיה ראוי לאכילה [רשב"ם, רש"י, ביאור יש"ר]. היות שהמילה מופיעה בבניין הפעיל ("מאכלת" ולא "אוכלת"), היא מדגישה את הכשרת הבשר עבור אחרים [מזרחי, שפתי חכמים, משכיל לדוד]. לצד הפירוש המילולי, קיימת מסורת מדרשית המבוססת על ייחודה של המילה בפסוק, ולפיה הסכין נקראת כך על שם שישראל "אוכלים" ונהנים ממתן שכרה של אותה מסירות נפש לאורך הדורות [רש"י, ברטנורא].

לקיחת המאכלת מראש מלמדת על זריזותו של אברהם, שלא סמך על הנס שימצא סכין בהר [פרדס יוסף]. אולם, בניגוד לעצים שהונחו על יצחק, אברהם לוקח את המאכלת בידו. יש הסבורים שעשה זאת במכוון כדי לנסות את יצחק ולראות כיצד יגיב למראה הסכין [שפתי כהן]. מנגד, ישנה גישה הטוענת כי אברהם דווקא הסתיר את המאכלת בתוך נדן כדי לא לבעת את יצחק, וזו הסיבה שבהמשך יצחק שואל על האש והעצים אך אינו מזכיר כלל את הסכין [ברכת אשר].

הפסוק נחתם במילים וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו. מילים אלו מבטאות את השוואת המידות והרצונות של האב והבן. אף על פי שאברהם ידע שהוא הולך לשחוט את בנו, ויצחק עדיין לא ידע זאת, שניהם צעדו באותה שמחה, זריזות והסכמה פנימית לעשות את רצון ה' [רש"י, צאינה וראינה, מזרחי]. גם לאחר מכן, כשיצחק כבר הבין שהוא השה לעולה, המשיכו השניים ללכת באותה אחדות של מטרה [מלבי"ם, פרדס יוסף]. ההליכה המשותפת הזו ממזגת את מידת החסד של אברהם עם מידת הגבורה של יצחק [פרדס יוסף], ויש המפרשים את המילה יחדיו כפעולה שנעשתה בו זמנית, באותו הרגע ולאלתר [נתינה לגר]. תמונה זו של אברהם ויצחק, צועדים יחד בגדלות נפש בלתי מעורערת, מציבה מודל נצחי לכל הדורות של אבות ובנים ההולכים יחד בדרך האמונה [רש"ר הירש].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.