בראשית, פרק כ״ג, פסוק י״ג

פרשת חיי שרה

Genesis 23:13Sefaria

וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־עֶפְר֜וֹן בְּאׇזְנֵ֤י עַם־הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־אַתָּ֥ה ל֖וּ שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־מֵתִ֖י שָֽׁמָּה׃

אברהם מנהל את המשא ומתן בגלוי בְּאׇזְנֵי עַם־הָאָרֶץ כדי להעיד על כוונותיו הכנות. במילה אַךְ הוא דוחה נחרצות את הצעת החינם של עפרון, שכן רק רכישה בכסף תנתק את זיקת המוכר לנכס ותמנע ממנו לחזור בו בעתיד. הוא פונה לעפרון בלשון פיוס, אִם־אַתָּה לוּ שְׁמָעֵנִי, כלומר הלוואי שתשמע לי ותקצר בדברים, ומצהיר נָתַתִּי כֶּסֶף הַשָּׂדֶה כביטוי משפטי של קניין או כדי להדגיש שהסכום כבר מוכן ומזומן. לבסוף הוא מבקש קַח מִמֶּנִּי את התשלום כדי להשלים את העסקה כדין, מתוך הבנה שרק לאחר מכן וְאֶקְבְּרָה אֶת־מֵתִי שָׁמָּה ללא עיכובים נוספים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.