בשלב זה של המשא ומתן מפנות הצהרות הנדיבות הפומביות את מקומן למציאות הכלכלית, כאשר עפרון מתכנן לדרוש מאברהם סכום מופקע עבור אחוזת הקבר. המילים לֵאמֹר לוֹ מצביעות על מעבר לשיחה אישית, שכן עפרון התבייש לנקוב במחיר כה מוגזם באוזני הציבור ולכן פנה אל אברהם ביחידות, ואולי אף באמצעות שליח. מנגד, ייתכן שיש במילים אלו תחכום והערמה, כך שכלפי חוץ נשמעו הדברים כמתנת חינם, אך כוונו לאברהם לבדו כדי שייאלץ להציע את התשלום המלא בעצמו בטרם הקבורה. מבחינה לשונית, ישנן מסורות קדומות שלפיהן המילה לוֹ נכתבה כהוראת שלילה ("לא") המתחברת מיד להמשך דבריו, אף שהמסורת המקובלת שומרת עליה כפנייה ישירה.
בראשית, פרק כ״ג, פסוק י״ד
פרשת חיי שרה
וַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.