דברי הימים ב, פרק י׳, פסוק ח׳

II Chronicles 10:8Sefaria

וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר יְעָצֻ֑הוּ וַיִּוָּעַ֗ץ אֶת־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר גָּדְל֣וּ אִתּ֔וֹ הָעֹמְדִ֖ים לְפָנָֽיו׃

קרה לכם פעם שמישהו מבוגר וחכם נתן לכם עצה, אבל בחרתם לא להקשיב לה כי הרגשתם שזה פוגע בכבוד שלכם? זה בדיוק מה שקרה למלך. כאשר כתוב וַיַּעֲזֹב אֶת־עֲצַת הַזְּקֵנִים, הכוונה היא שהמלך דחה את העצה של היועצים המבוגרים כי היא פשוט לא נראתה לו נכונה. הוא חשב שהיא פוגעת במעמד שלו ולא מתאימה לכבודו. במקום להקשיב להם, וַיִּוָּעַץ אֶת־הַיְלָדִים. הוא פנה לבקש עצה מקבוצה של אנשים צעירים, שלא היה להם שום ניסיון בהנהגה. הצעירים האלה היו חברים אֲשֶׁר גָּדְלוּ אִתּוֹ עוד מימי הילדות, והם אלה שהָעֹמְדִים לְפָנָיו כעת ומשמשים בתור הסביבה הקרובה שלו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.