מלכים ב, פרק כ״ד, פסוק י״ז

II Kings 24:17Sefaria

וַיַּמְלֵ֧ךְ מֶלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־מַתַּנְיָ֥ה דֹד֖וֹ תַּחְתָּ֑יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמ֖וֹ צִדְקִיָּֽהוּ׃ {פ}

תארו לעצמכם שמישהו חזק מכם היה מגיע יום אחד, מחליט שאתם המנהיגים, אבל גם מחליט לשנות לכם את השם. איך הייתם מרגישים? זה בדיוק מה שעשה מלך בבל. הוא שלט לחלוטין בממלכת יהודה והחליט מי יהיה המלך החדש. הוא בחר באדם שנקרא מַתַּנְיָה דֹדוֹ, שהיה הדוד של המלך הקודם, והמליך אותו תַּחְתָּיו, כלומר במקומו.


למלך הקודם היה אח שקראו לו צדקיהו, ועם ישראל רצה שהוא יהיה המלך הבא. אבל מלך בבל רצה להראות לכולם שהוא זה שקובע. לכן, הוא לקח את מתניה הדוד ועשה דבר מעניין: וַיַּסֵּב אֶת שְׁמוֹ צִדְקִיָּהוּ. הוא שינה את שמו של מתניה לצדקיהו, כדי להראות שהוא תופס את מקומו של האח.


שינוי השם נועד קודם כל להראות לכולם שלמלך בבל יש שליטה מוחלטת. בנוסף, השם החדש היה כמו אזהרה כפולה. המילה "צדקיהו" מזכירה את המילה "צדק". מלך בבל רצה לרמוז למלך החדש שעליו לנהוג כלפיו בצדק ולשמור על ההסכם ביניהם. זו הייתה גם אזהרה שאם המלך יחליט למרוד, ה׳ ישפוט אותו וידון אותו בצדק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.