מלכים ב, פרק כ״ד, פסוק ט״ו

II Kings 24:15Sefaria

וַיֶּ֥גֶל אֶת־יְהוֹיָכִ֖ין בָּבֶ֑לָה וְאֶת־אֵ֣ם הַ֠מֶּ֠לֶךְ וְאֶת־נְשֵׁ֨י הַמֶּ֜לֶךְ וְאֶת־סָרִיסָ֗יו וְאֵת֙ (אולי) [אֵילֵ֣י] הָאָ֔רֶץ הוֹלִ֛יךְ גּוֹלָ֥ה מִירוּשָׁלַ֖͏ִם בָּבֶֽלָה׃

נבוכדנאצר מגלה את המלך יהויכין ואת פמלייתו, הכוללת את אם המלך, נשיו, סריסיו ומנהיגי העם, מירושלים לבבל [ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מתמקדים בביאור הצירוף אֵילֵי הָאָרֶץ. המילה נכתבת במסורת הכתיב כ"אלי", אך נקראת אֵילֵי [מנחת שי]. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שביטוי זה מכוון לשרים הגדולים, החשובים והחזקים שבעם [רלב"ג, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. משמעות המילה נגזרת מעניין של חוזק רב ועוצמה, בדומה לשימוש במילה "אל" בביטוי "יֶשׁ לְאֵל יָדִי" [מצודת ציון].

מבחינה היסטורית ורוחנית, שרים אלו מזוהים כחשובי השבטים יהודה ובנימין. מדובר באנשים צדיקים, אשר עליהם נאמרה נבואת הנחמה על "התאנים הטובות", כפי שכתוב: "כַּתְּאֵנִים הַטּוֹבוֹת הָאֵלֶּה כֵּן אַכִּיר אֶת גָּלוּת יְהוּדָה" [רש"י, רד"ק].

באשר למילה גּוֹלָה, משמעותה היא שהמלך הוליך אותם אל תוך הגלות. מילה זו משמשת כאן כשם עצם במשקל דקדוקי הדומה למילה "שואה" [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.