שמואל ב, פרק ד׳, פסוק ב׳

II Samuel 4:2Sefaria

וּשְׁנֵ֣י אֲנָשִׁ֣ים שָׂרֵֽי־גְדוּדִ֣ים הָי֪וּ בֶן־שָׁא֟וּל שֵׁם֩ הָאֶחָ֨ד בַּעֲנָ֜ה וְשֵׁ֧ם הַשֵּׁנִ֣י רֵכָ֗ב בְּנֵ֛י רִמּ֥וֹן הַבְּאֵרֹתִ֖י מִבְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן כִּ֚י גַּם־בְּאֵר֔וֹת תֵּחָשֵׁ֖ב עַל־בִּנְיָמִֽן׃

תארו לעצמכם שאתם מוקפים באנשים שאתם הכי סומכים עליהם בעולם, ולפתע מתברר שדווקא הם אלו שפועלים נגדכם. זה בדיוק מה שקרה ליורש של שאול המלך. היו לו שני אנשים ששימשו בתור שרי גדודים, כלומר מפקדים בכירים מאוד שהיו אחראים על החיילים. הכתוב קורא להם בן שאול, ולמרות שחסרה כאן האות ל', הכוונה היא שהם היו השרים של בן שאול. בגלל שהם היו קצינים כל כך קרובים אליו, שומרי הראש שלו בכלל לא חשדו בהם ונתנו להם להיכנס לחדר שלו בחופשיות, כי הם סברו שהם פשוט באו לשוחח איתו. בהמשך מופיעות המילים כי גם בארות תחשב על בנימן. המילה על כאן היא בעצם כמו המילה אל, והכוונה היא שהעיר בארות, שהייתה עיר גבול, שייכת לנחלת שבט בנימין. למה חשוב לנו לדעת את זה? כדי להבין כמה עצוב היה המצב. האנשים שפגעו בו הגיעו מהשבט שלו עצמו. הוא נשאר כל כך חסר אונים, עד שאפילו על האנשים מתוך השבט שלו הוא כבר לא יכול היה לסמוך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.