דברי הימים א, פרק י״ג, פסוק ח׳

I Chronicles 13:8Sefaria

וְדָוִ֣יד וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַׂחֲקִ֛ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים בְּכׇל־עֹ֑ז וּבְשִׁירִ֤ים וּבְכִנֹּרוֹת֙ וּבִנְבָלִ֣ים וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְצִלְתַּ֖יִם וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃

יצא לכם פעם להשתתף בחגיגה כל כך שמחה, שכולם פשוט קפצו, רקדו ושרו הכי חזק שהם יכולים? זה בדיוק מה שקרה כשעם ישראל והמנהיגים שלו העלו את ארון הברית. זו הייתה חגיגה ענקית מלאה בהתלהבות. כשהתנ"ך אומר שהם היו מְשַׂחֲקִים, הכוונה היא לא למשחק רגיל, אלא לשמחה עצומה וריקוד נלהב לפני ה׳. הם עשו את זה בְּכָל־עֹז, כלומר בכל הכוח והמרץ שלהם, וניגנו בכלי הנגינה בעוצמה רבה.


החגיגה המיוחדת הזו שילבה גם קולות של אנשים וגם כלי נגינה. המילה וּבְשִׁירִים מתכוונת לשירה של אנשים ששרו בפה כדי להלל את ה׳. יחד עם השירה, הם ניגנו בכלים שמפיקים מנגינה, כמו וּבְכִנֹּרוֹת וּבִנְבָלִים וּבְתֻפִּים. אבל היה שם כלי אחד שונה משאר הכלים, והוא נקרא וּבִמְצִלְתַּיִם. המצלתיים לא מפיקים מנגינה, אלא אלו שני כלי נחושת שמכים אותם זה בזה כדי להשמיע קול גדול וקצבי. השם של הכלי הזה מזכיר מילה מהתנ"ך שמתארת סוג של ארבה, חרק שמוכר בזכות הרעש החזק והבולט שהוא עושה כשהוא עף.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.