דברי הימים א, פרק כ״ח, פסוק ב׳

I Chronicles 28:2Sefaria

וַיָּ֨קׇם דָּוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ עַל־רַגְלָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר שְׁמָע֖וּנִי אַחַ֣י וְעַמִּ֑י אֲנִ֣י עִם־לְבָבִ֡י לִבְנוֹת֩ בֵּ֨ית מְנוּחָ֜ה לַאֲר֣וֹן בְּרִית־יְהֹוָ֗ה וְלַֽהֲדֹם֙ רַגְלֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ וַהֲכִינ֖וֹתִי לִבְנֽוֹת׃

בסוף ימיו, אוסף המלך דוד את מנהיגי האומה לנאום פרידה דרמטי ומרגש. במעמד זה הוא חושף את שאיפת חייו שלא התממשה להקים משכן קבע לשכינה, ומדגיש את ההכנות הכבירות, הרוחניות והחומריות, שהותיר לבנו שלמה כדי להשלים את המלאכה.

על אף שדוד היה זקן ונפל למשכב, הכתוב מדגיש כי וַיָּקָם דָּוִיד הַמֶּלֶךְ עַל־רַגְלָיו. הפרשנים מסבירים כי דוד אזר את שארית כוחותיו, קם ממיטת חוליו ונעמד על רגליו מתוך כבוד לשרי ישראל שנאספו סביבו [רד"ק, מצודת דוד]. עמידה זו מבטאת גם את ענוותנותו הרבה של דוד, שאף על פי שהיה מלך, עמד כאחד האדם בפני העם [חומת אנך]. מעבר למשמעות הפיזית, ישנה גישה הרואה בקימה זו רמז לכך שדוד הוא שהעמיד את יסודות בית המקדש, "רגלי" הבניין, הן בעולם החומרי והן בעולמות הרוחניים, בזכות התמדתו לקום מדי לילה בחצות להודות לה'. בשל קדושתו זו, מעשה ידיו נותרו נצחיים והאומות לא יכלו לשלוט ביסודות שהניח [חומת אנך].

בפנייתו אל הקהל במילים אַחַי וְעַמִּי, דוד מציב תנאי כפול: אם העם ישמע בקולו ויישאר שלם באמונתו לה', הם ייחשבו כאחיו. אולם אם יסרבו, הם ייחשבו כעמו הנתון למרותו, והוא ייאלץ לרדות בהם בתוקף סמכותו המלכותית [חומת אנך].

דוד משתף את הקהל בכוונותיו העמוקות ואומר אֲנִי עִם־לְבָבִי. מילים אלו מבטאות את רצונו ותשוקתו הפנימית העזה לבנות את המקדש [ביאור שטיינזלץ]. הוא מדגיש כי לא חסר לו הרצון לבנות, אלא שה' מנע זאת ממנו [מלבי"ם]. מטרתו הייתה להקים בֵּית מְנוּחָה, כינוי המעיד על כך שזהו מקומו הקבוע והנצחי של הארון, ושה' לא יבחר עוד במקום אחר [רלב"ג].

המקדש מתואר גם כהֲדֹם רַגְלֵי אֱלֹהֵינוּ. המילה "הדום" מתארת שרפרף המונח תחת רגליו של אדם יושב, והיא משמשת כאן כמשל [מצודת ציון] לנקודה הסופית שאליה מגיעות השגחתו והנהגתו של ה' בעולם השפל [מלבי"ם].

לבסוף, דוד מצהיר וַהֲכִינוֹתִי לִבְנוֹת. הפרשנים מסכימים כי דוד דאג להכין מראש את כל החומרים והצרכים הנדרשים לבניין המקדש, כך שהכל היה מוכן לחלוטין ודבר לא חסר מלבד פעולת הבנייה עצמה, שאותה הותיר לשלמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.