דברי הימים א, פרק כ״ח, פסוק ב׳

I Chronicles 28:2Sefaria

וַיָּ֨קׇם דָּוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ עַל־רַגְלָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר שְׁמָע֖וּנִי אַחַ֣י וְעַמִּ֑י אֲנִ֣י עִם־לְבָבִ֡י לִבְנוֹת֩ בֵּ֨ית מְנוּחָ֜ה לַאֲר֣וֹן בְּרִית־יְהֹוָ֗ה וְלַֽהֲדֹם֙ רַגְלֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ וַהֲכִינ֖וֹתִי לִבְנֽוֹת׃

תארו לעצמכם שאתם מנהיגים חשובים, ויום אחד המלך דוד, שכבר מבוגר מאוד וחולה, קורא לכולכם לאסיפה מיוחדת ומרגשת כדי להיפרד. למרות שהיה חלש ושכב במיטה, וַיָּקָם דָּוִיד הַמֶּלֶךְ עַל־רַגְלָיו. הוא אסף את כל הכוחות שלו ונעמד כדי לתת כבוד לאנשים שהגיעו. העמידה הזו גם הראתה כמה הוא עניו, כי למרות שהוא מלך גדול, הוא עמד מול כולם ממש כמו אדם רגיל.


דוד פונה אל הקהל וקורא להם אַחַי וְעַמִּי. למה הוא משתמש בשתי המילים האלה? דוד בעצם אומר להם: אם תקשיבו לי ותישארו נאמנים לה', אתם תהיו קרובים אליי כמו אחים. אבל אם תסרבו, אתם תישארו העם שלי ואני אצטרך להשתמש בסמכות שלי כמלך ולהנהיג אתכם.


דוד משתף את כולם בחלום הכי גדול שלו ואומר אֲנִי עִם־לְבָבִי. המילים האלו מתארות את הרצון החזק והעמוק שהיה לו בתוך הלב לבנות את בית המקדש. הוא רצה בכך מאוד, אבל ה' מנע זאת ממנו. החלום שלו היה להקים בֵּית מְנוּחָה, שזהו מקום קבוע לתמיד עבור ארון הברית שה' לא יחליף לעולם.


הוא קורא למקום הזה גם הֲדֹם רַגְלֵי אֱלֹהֵינוּ. המילה הדום מתארת שרפרף קטן שאדם מניח עליו את הרגליים כשהוא יושב. כמובן שזה רק משל, שבא להסביר שבית המקדש הוא הנקודה שממנה ה' משגיח ומנהיג את העולם שלנו. בסוף דוד אומר וַהֲכִינוֹתִי לִבְנוֹת, ומסביר שהוא כבר דאג לאסוף ולהכין מראש את כל החומרים שצריך, כך שהכול מוכן ולבן שלו שלמה נשאר רק להתחיל במלאכת הבנייה עצמה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.