שמואל א, פרק י״א, פסוק ט׳

I Samuel 11:9Sefaria

וַיֹּאמְר֞וּ לַמַּלְאָכִ֣ים הַבָּאִ֗ים כֹּ֤ה תֹֽאמְרוּן֙ לְאִישׁ֙ יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֔ד מָחָ֛ר תִּֽהְיֶֽה־לָכֶ֥ם תְּשׁוּעָ֖ה (בחם) [כְּחֹ֣ם] הַשָּׁ֑מֶשׁ וַיָּבֹ֣אוּ הַמַּלְאָכִ֗ים וַיַּגִּ֛ידוּ לְאַנְשֵׁ֥י יָבֵ֖ישׁ וַיִּשְׂמָֽחוּ׃

לאחר שגויס צבא גדול, נשלח מסר של תקווה אל העיר הנצורה כדי למנוע מתושביה להתייאש מן הישועה הקרבה [אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. השליחים מצטווים להעביר את הבשורה לְאִישׁ יבש גלעד, כלומר לכל איש ואיש בעיר [מצודת ציון].

ההבטחה היא שההצלה תגיע כְּחֹם הַשָּׁמֶשׁ. המילה הכתובה בפסוק היא בחם (באות בי"ת), אך היא נקראת כְּחֹם (באות כ"ף). הפרשנים מסכימים כי אין הבדל במשמעות בין הכתיב לקרי [רד"ק, מנחת שי]. הביטוי מתייחס לזמן שבו השמש מתחממת במלוא גבורתה, דהיינו לקראת שעות הצהריים [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

הבשורה על התשועה המתוכננת גרמה לשמחה רבה בקרב אנשי יבש גלעד, והובילה אותם לנקוט בתכסיס מול האויב. בעקבות המסר, הם הודיעו לעמונים כי למחרת יצאו אליהם. אמירה זו נוסחה בכוונה באופן בעל שתי משמעויות: בעוד שהעמונים סברו כי תושבי העיר יוצאים אליהם כדי להיכנע ולהשתעבד, כוונתם האמיתית של אנשי יבש גלעד הייתה לצאת יחד עם הצבא המחלץ כדי להילחם בהם [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.