ישעיהו, פרק י״ז, פסוק י״ג

Isaiah 17:13Sefaria

לְאֻמִּ֗ים כִּשְׁא֞וֹן מַ֤יִם רַבִּים֙ יִשָּׁא֔וּן וְגָ֥עַר בּ֖וֹ וְנָ֣ס מִמֶּרְחָ֑ק וְרֻדַּ֗ף כְּמֹ֤ץ הָרִים֙ לִפְנֵי־ר֔וּחַ וּכְגַלְגַּ֖ל לִפְנֵ֥י סוּפָֽה׃

יצא לכם פעם לעמוד מול גל ענק שמתקרב לחוף ברעש אדיר, ופתאום הוא נשבר ונעלם כאילו לא היה? ככה בדיוק הנביא מתאר את הצבא החזק והמפחיד של מלך אשור. הצבא הזה הגיע ברעש גדול, והנביא קורא לו לְאֻמִּים כִּשְׁאוֹן מַיִם רַבִּים יִשָּׁאוּן, כלומר צבא שמזכיר מים גועשים ורועשים. אבל אז, ברגע אחד, ה' מופיע וְגָעַר בּוֹ. בדיוק כמו שה' גער בים סוף והמים ברחו, כך מלאך ה' עוצר את הצבא המאיים.


מה קורה לצבא הגדול? המלך והחיילים שנשארו נבהלים מאוד. הם מתחילים לברוח, וְנָס מִמֶּרְחָק, כלומר הם בורחים רחוק מאוד חזרה לארצם. הם לא סתם בורחים, אלא גם וְרֻדַּף, מלאך ה' רודף אחריהם ומבריח אותם.


כדי להראות כמה החיילים האלה פתאום חלשים וחסרי אונים, הנביא משתמש בשני ציורים מהטבע. קודם כל, הם עפים ברוח כְּמֹץ הָרִים. מוץ הוא הקליפה הקלה והיבשה של התבואה. כשהיא נמצאת על הר גבוה, הרוח החזקה מעיפה אותה בקלות רבה. הציור השני אפילו חזק יותר, והם עפים וּכְגַלְגַּל לִפְנֵי סוּפָה. גלגל הוא צמח קוצני שמתייבש בסוף הקיץ, מתנתק מהאדמה ומתגלגל באוויר. אבל הוא לא עף סתם ברוח רגילה, אלא נדחף בחוזקה מפני סופה, שהיא סערה חזקה וסוחפת. כך הצבא שחשב שהוא חזק כמו מים אדירים, מתעופף ונעלם בקלות כמו קליפה קלה וקוץ יבש בסערה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.