ישעיהו, פרק כ״ז, פסוק ה׳

Isaiah 27:5Sefaria

א֚וֹ יַחֲזֵ֣ק בְּמָעוּזִּ֔י יַעֲשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם לִ֑י שָׁל֖וֹם יַעֲשֶׂה־לִּֽי׃

אם העם ישוב מדרכו ויַחֲזֵק בְּמָעוּזִּי, כלומר יאחז ויישען על התורה שהיא מקור כוחו של ה', הדבר ישכך את כעסו וימנע ענישה. מנגד, המילה הפותחת אוֹ יכולה להתפרש כ"הלוואי", ואז הפסוק מציג את תחינת העם בגלות שה' יחזיק במידתו הקדומה להיות לו למשען, ויש המייחסים זאת לאויבי ישראל שיינצלו רק אם יחסו בצל ה'. הכפילות יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם לִי שָׁלוֹם יַעֲשֶׂה־לִּי מדגישה את הפסקת המלחמה ואת השלום הכפול, בעליונים ובתחתונים, שיושג בזכות התורה. לפי הגישה שמדובר בתפילה, החזרה מבטאת זעקה נואשת לשלום המיועד בלעדית לישראל ולא לאומות העולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.