ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק י״ג

Isaiah 47:13Sefaria

נִלְאֵ֖ית בְּרֹ֣ב עֲצָתָ֑יִךְ יַעַמְדוּ־נָ֨א וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ (הברו) [הֹבְרֵ֣י] שָׁמַ֗יִם הַחֹזִים֙ בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים מֽוֹדִעִים֙ לֶחֳדָשִׁ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ עָלָֽיִךְ׃

האימפריה הבבלית התעייפה והותשה מריבוי היועצים והכשפים שלא הועילו לה כלל, ולכן נאמר לה נִלְאֵית בְּרֹב עֲצָתָיִךְ. הנביא קורא בלעג ציני אל עבר חוזי הכוכבים: יַעַמְדוּ נָא וְיוֹשִׁיעֻךְ הֹבְרֵי שָׁמַיִם הַחֹזִים בַּכּוֹכָבִים, אותם אלה הממתינים לשמיים נקיים מעננים, מחלקים את הרקיע לאזורים או מעופפים בדמיונם מעלה כדי לחזות עתידות. הם מתוארים כמי שמוֹדִעִים לֶחֳדָשִׁים, שכן אומנותם נשענת על זמנים קבועים כמו חידוש הלבנה. בסיום דבריו מטיח בהם הנביא את המילים מֵאֲשֶׁר יָבֹאוּ עָלָיִךְ, כדי לטעון שראייתם במקרה הטוב חלקית ואינה ברורה, או כדי לאתגר אותם: אם הם באמת יודעים את העתיד, שיקומו כעת ויושיעו את בבל מן האסונות הקרבים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.