ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק ה׳

Isaiah 47:5Sefaria

שְׁבִ֥י דוּמָ֛ם וּבֹ֥אִי בַחֹ֖שֶׁךְ בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תוֹסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ גְּבֶ֖רֶת מַמְלָכֽוֹת׃

מפלתה הדרמטית של האימפריה הבבלית ניצבת כמוקד מרכזי, תוך מעבר מתיאור אובדן העושר לאובדן הכוח המדיני והשלטון [מלבי"ם]. זוהי נקמת ה' בבבל על כך שהכבידה את עולה על עם ישראל [חומת אנך], ובעקבותיה היא תחדל מלהיות מעצמה ותהפוך למקום קטן ושכוח [ביאור שטיינזלץ].

הקריאה שְׁבִי דוּמָם משמעותה ישיבה בשתיקה מוחלטת [מצודת ציון, רד"ק], והציווי וּבֹאִי בַחֹשֶׁךְ מבטא דרישה להסתתר ולהיטמן [מצודת דוד]. הפרשנים מסכימים כי תיאורים אלו משקפים מצב של אבלות עמוקה, בדומה לאלמנה השרויה ביגונה [מצודת דוד, שד"ל]. בנוסף, ההליכה לחושך והשתיקה נובעות מבושה וכלימה על הפיכתה ממעצמה גדולה לשבויה וגולה, כך שקולה לא יישמע והיא לא תיראה עוד בחוצות [מלבי"ם, רד"ק].

בעבר זכתה בבל לתואר גְּבֶרֶת מַמְלָכוֹת, המבטא שררה, שלטון ומושלות על עמים אחרים [מצודת ציון, מצודת דוד]. אולם כעת מובהר לה כִּי לֹא תוֹסִיפִי יִקְרְאוּ לָךְ – כלומר, בני האדם שהיו רגילים לכנותה כך בעבר [אבן עזרא], לא יעשו זאת שוב לעולם. קביעה זו נועדה לנפץ כל תקווה או אשליה שאולי נותרה לבבל לשוב לגדולתה בעתיד, ומדגישה כי אובדן מעמדה הוא מוחלט וסופי [מלבי"ם, רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.