ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק ה׳

Isaiah 47:5Sefaria

שְׁבִ֥י דוּמָ֛ם וּבֹ֥אִי בַחֹ֖שֶׁךְ בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תוֹסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ גְּבֶ֖רֶת מַמְלָכֽוֹת׃

מפלתה של האימפריה הבבלית באה כנקמת ה' על שהכבידה את עולה על עם ישראל, והיא עתידה לאבד את כוחה ולהפוך למקום קטן ושכוח. בשל כך נגזר עליה שְׁבִי דוּמָם, כלומר לשבת בשתיקה מוחלטת, וּבֹאִי בַחֹשֶׁךְ כדי להסתתר, מתוך אבלות עמוקה ובושה על הפיכתה ממעצמה לשבויה גולה. בעבר שלטה בבל על עמים אחרים ונקראה גְּבֶרֶת מַמְלָכוֹת, אך כעת מובהר לה כִּי לֹא תוֹסִיפִי יִקְרְאוּ לָךְ בתואר זה לעולם. קביעה זו מנפצת כל אשליה לשוב לגדולה ומדגישה כי אובדן מעמדה הוא סופי ומוחלט.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.