ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק ו׳

Isaiah 47:6Sefaria

קָצַ֣פְתִּי עַל־עַמִּ֗י חִלַּ֙לְתִּי֙ נַחֲלָתִ֔י וָאֶתְּנֵ֖ם בְּיָדֵ֑ךְ לֹא־שַׂ֤מְתְּ לָהֶם֙ רַחֲמִ֔ים עַל־זָקֵ֕ן הִכְבַּ֥דְתְּ עֻלֵּ֖ךְ מְאֹֽד׃

מפלתה של בבל מוצדקת משום שניצלה באכזריות את הכוח הזמני שניתן לה מאת ה' להעניש את ישראל. ה' מבהיר כי אמר קָצַפְתִּי עַל עַמִּי, ורק בשל כעס זה וָאֶתְּנֵם בְּיָדֵךְ למשמורת ולשעבוד. ישראל הם נַחֲלָתִי האהובה והמושגחת, וכדי לאפשר את מסירתם לזרים חִלַּלְתִּי אותם, כלומר השפלתי אותם והסרתי את קדושתם. למרות שההשפלה עצמה נועדה להיות עונש מספיק והציפייה הייתה לחמלה, בחרת ברשעות ולֹא שַׂמְתְּ לָהֶם רַחֲמִים אנושיים בסיסיים. אכזריות זו הגיעה לשיאה כאשר עַל זָקֵן הִכְבַּדְתְּ עֻלֵּךְ מְאֹד, ובניגוד לטבע האנושי המחייב להקל על מבוגרים, הטלת עבודה קשה דווקא על חסרי הכוח.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.