ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק ט״ו

Isaiah 47:15Sefaria

כֵּ֥ן הָיוּ־לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ׃ {ס}

The collapse of a mighty empire is often marked by profound isolation, as the very pillars it relied upon crumble at the moment of truth. Years of immense effort and vast resources poured into securing the kingdom ultimately prove pointless. The devastation is so absolute that it leaves behind not even a small measure of comfort, much like straw that burns completely and leaves no glowing coals to warm oneself [מלבי״ם, שד״ל].

The primary approach among commentators is that the empire placed its trust in the wise men, sorcerers, and astrologers of Babylon. The kingdom spent tremendous wealth and energy to cultivate and fund these figures. However, when disaster strikes, they are exposed as entirely useless. In this view, they acted as merchants of a sort, trading their false wisdom in exchange for royal backing [מצודת דוד, שד״ל]. On the other hand, some view these figures literally as actual foreign merchants, long-standing allies, and friends who maintained deep economic and social ties with Babylon for many years [רד״ק, אבן עזרא, שטיינזלץ]. Typically, even a conquered city retains a basic level of commerce, but here the devastation is so complete that the merchants entirely abandon the ruins to seek their livelihood elsewhere [מלבי״ם].

When the catastrophe finally arrives, the reaction of all these close associates is one of utter confusion. They scatter, each turning to their own side [רש״י, מצודת ציון], acting like disoriented people who are completely unsure of which path to take [מצודת ציון]. Most commentators understand this as a panicked physical escape. Gripped by fear, they run for their lives in every direction, taking the first available road and disappearing entirely [רד״ק, שד״ל, שטיינזלץ]. Conversely, another perspective suggests that this wandering is not a physical flight, but rather a mental breakdown. The minds of the wise men simply fail them, leaving them unable to offer any strategy or solution to the crisis [מצודת דוד]. The tragic final outcome is absolute abandonment. The kingdom is left entirely alone, with no salvation or help from the very people it nurtured and relied upon from its earliest days.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.