ישעיהו, פרק נ״ב, פסוק ה׳

Isaiah 52:5Sefaria

וְעַתָּ֤ה מַה־לִּי־פֹה֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה כִּֽי־לֻקַּ֥ח עַמִּ֖י חִנָּ֑ם מֹשְׁלָ֤ו יְהֵילִ֙ילוּ֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְתָמִ֥יד כׇּל־הַיּ֖וֹם שְׁמִ֥י מִנֹּאָֽץ׃

The pain of a long and bitter exile echoes through a profound expression of divine sorrow. Speaking in human terms, God observes the suffering of the Israelites and the desecration of His name among the nations, questioning the continuation of this grim reality. He asks a rhetorical question, wondering what He is still doing in this place of exile [מצודת ציון]. The primary approach among commentators is that God is asking why He continues to wait, delaying the redemption of His children for so long while remaining silent [רש״י, מצודת דוד, רד״ק, אבן עזרא, שד״ל]. This refers to the dispersion of the people among foreign nations, specifically the third and longest exile, which carries a shame even more difficult to bear than the subjugations in Egypt and Assyria [אבן עזרא, רד״ק, מלבי״ם, צאינה וראינה]. God notes that He did not willingly travel to the borders of these nations; rather, the foreign powers dragged both Him and His people there [מלבי״ם].

The tragedy of the captivity is magnified by the fact that the people were taken for nothing. The Israelites do not owe any debt to their captors that would justify their enslavement; they were exiled purely due to their own sins and have already served their sentence [רד״ק, צאינה וראינה]. Furthermore, the foreign nations gained the Israelites as slaves entirely for free, having never performed any act of kindness that would earn them such a reward [מלבי״ם, מצודת דוד].

The behavior of those in power during this exile is understood in several ways. The primary view identifies these figures as the foreign nations ruling over Israel. In this context, the foreign princes boast and praise themselves for their success, arrogantly bragging that they took the Israelites as slaves for free and claiming that their own power achieved this [רש״י, מצודת דוד, מצודת ציון, מלבי״ם]. Alternatively, rather than boasting, the action of the foreign rulers is seen as causing the Israelites to howl in agony from their grueling, oppressive labor [רד״ק]. A contrasting perspective suggests that the figures mentioned are actually the leaders and poets of Israel. According to this view, the depth of the tragedy is captured in the silence of Israel's singers; the poets who once sang songs of God can no longer sing in exile, and their joyful harps have been reduced to sounds of weeping and howling [אבן עזרא, שד״ל].

Throughout this entire period, there is an agonizing continuity of time during which God's name is constantly despised and profaned [מצודת דוד, מצודת ציון]. This desecration is an ongoing, unbroken action [רש״י, רד״ק, אבן עזרא, שד״ל]. The very presence of the Israelites in exile fuels this humiliation, as the nations mockingly point out that these are God's people who were forced out of His land [מלבי״ם, מצודת דוד]. Moreover, the nations persecute, rob, and kill the Israelites simply because of their faith and their commitment to the unity of God's name [רד״ק]. A tragic contrast emerges: while those who blaspheme God raise their voices in mockery, those who wish to praise Him are forced into howling [שד״ל].

In the darkest depths of this exile, God remains completely present with His people in their distress. However, this grim reality creates a fractured existence where God's name is incomplete in exile and cannot even be spoken as it is written. This sorrowful state will persist until the day of redemption, when God will be fully revealed, and His name will finally be whole and one [אהבת יהונתן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.