ישעיהו, פרק נ״ב, פסוק א׳

Isaiah 52:1Sefaria

עוּרִ֥י עוּרִ֛י לִבְשִׁ֥י עֻזֵּ֖ךְ צִיּ֑וֹן לִבְשִׁ֣י ׀ בִּגְדֵ֣י תִפְאַרְתֵּ֗ךְ יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ עִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ כִּ֣י לֹ֥א יוֹסִ֛יף יָבֹא־בָ֥ךְ ע֖וֹד עָרֵ֥ל וְטָמֵֽא׃

קריאת נחמה ועידוד דרמטית מופנית אל העיר ירושלים עם הגיע זמן הגאולה, כשהנביא מעורר אותה להכיר בניצחונה הנצחי ולשוב לגדולתה [ביאור שטיינזלץ]. המילה עוּרִי נגזרת משורש של יקיצה והתעוררות [מצודת ציון], והחזרה הכפולה עליה נועדה להקיץ את העיר מתרדמת הצער שבה הייתה שרויה [מצודת דוד]. קריאה זו מהווה למעשה תשובה אלוהית ישירה לבקשת הנביא בפסוקים הקודמים, שקרא "עורי עורי לבשי עז זרוע ה'"; על כך משיב ה' כי ההתעוררות תלויה בעיר עצמה, ועליה להתעורר בכוחותיה [מלבי"ם, אברבנאל]. בנוסף, הכפילות של המילה רומזת לשתי הגלויות שעבר העם [אברבנאל].

הפסוק מציג הקבלה בין ציווי הלבוש של ציון לזה של ירושלים. ציון נדרשת ללבוש את עֻזֵּךְ, עוז שהייתה מופשטת ממנו עד עתה ועליה לשוב ולעטות אותו [רד"ק, צאינה וראינה]. עוז זה מבטא גאווה ומלכות [שד"ל], והוא מתייחס לכוח הפנימי והרוחני של העיר, הכולל את מצודת דוד, בית המקדש, הכהונה, הסנהדרין והמלכות [מלבי"ם], וכן את הגבורה שאפיינה את תקופת בית שני [אברבנאל]. לעומת זאת, ירושלים, המייצגת את העיר כולה, מצווה ללבוש את בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ. בגדים אלו מסמלים את ההצלחה החיצונית והגופנית, כגון עושר וריבוי אוכלוסין [מלבי"ם], וכן את הקדושה והנבואה שאפיינו את ימי בית ראשון [אברבנאל]. ברובד אלגורי, "ציון" מסמלת את תלמידי החכמים המצוינים בהלכה ויכולים לברר אותה כראוי, בעוד "ירושלים" מייצגת את המוני העם ש"בגדיהם" הם המצוות שהם מקיימים [אהבת יהונתן].

ההבטחה הגדולה החותמת את הפסוק היא כי לֹא יוֹסִיף יָבֹא־בָךְ עוֹד עָרֵל וְטָמֵא, כלומר זרים לא יבואו עוד אל תוך העיר כדי למשול בה [מצודת דוד]. מבחינה לשונית, בצירוף יוֹסִיף יָבֹא חסרה האות שי"ן (במקום "יוסיף שיבוא"), וזהו סגנון של צחות פיוטית [אבן עזרא]. המונח עָרֵל מכוון למלכות אדום, ואילו טָמֵא מכוון למלכות ישמעאל, שאמנם מקפידים על רחיצת גופם אך מעשיהם טמאים; שתי אומות אלו שלטו בירושלים חליפות מאז החורבן ונלחמו עליה, אך מיום הגאולה הן לא יעברו בה לעולם [רד"ק, אברבנאל]. ישנה הבחנה נוספת ולפיה הערל לא יוכל להיכנס אל העיר הכללית ירושלים, והטמא לא יוכל להיכנס אל המקום הפנימי והמקודש יותר, ציון [מלבי"ם].

באשר לתזמון התגשמות נבואה זו, קיימת מחלוקת. דעת מיעוט סוברת כי הפסוק מתייחס לגאולת בבל ולשבי הגולה [שד"ל]. אולם, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שנבואה זו עוסקת אך ורק בגאולה העתידית והסופית. ההוכחה לכך היא ההבטחה החד-משמעית שערל וטמא לא ייכנסו עוד לעולם אל העיר, הבטחה שלא התקיימה לאחר שיבת ציון מבבל, ולכן מדובר בהבטחה עתידית מוחלטת שאינה ניתנת לביטול [אבן עזרא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק נ״א
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.