ישעיהו, פרק נ״ג, פסוק ב׳

Isaiah 53:2Sefaria

וַיַּ֨עַל כַּיּוֹנֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר ל֖וֹ וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃

יצא לכם פעם לראות צמח קטן וחלש שמנסה לצמוח מתוך אדמה יבשה וסדוקה, במקום שאין בו אפילו טיפת מים אחת? ככה בדיוק הרגישו עם ישראל כשהיו בגלות. הנביא מדמה את העם לענף רך ושברירי שנקרא כיונק, אשר מנסה לצמוח מתוך ארץ ציה, שזו אדמה יבשה ושוממה לגמרי. בגלות, לעם ישראל לא היה כוח, מנהיגות או עושר. בדיוק כמו ששורש באדמה חרבה אמור להתייבש, כך גם העם היה במצב של חולשה עצומה. אבל כאן קרה פלא גדול, כי למרות כל הקושי, העם המשיך להתקיים ולצמוח רק בעזרת ה'.


כאשר צמח גדל בתנאים כל כך קשים, הוא לא נראה מרשים או יפה כמו עץ חזק. לכן נאמר לא תואר לו ולא הדר, כלומר לעם ישראל בגלות לא היה שום יופי חיצוני, כוח או גבורה שיגרמו לאנשים להתפעל מהם. בגלל שהם נראו כל כך חלשים ופשוטים, נאמר ונראהו ולא מראה ונחמדהו. כשהגויים הסתכלו עליהם, המראה שלהם היה כל כך משונה וחסר כל פאר, עד שאף אחד לא חמד אותם ולא רצה להיות בקרבתם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.