ישעיהו, פרק נ״ג, פסוק ז׳

Isaiah 53:7Sefaria

נִגַּ֨שׂ וְה֣וּא נַעֲנֶה֮ וְלֹ֣א יִפְתַּח־פִּיו֒ כַּשֶּׂה֙ לַטֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּכְרָחֵ֕ל לִפְנֵ֥י גֹזְזֶ֖יהָ נֶאֱלָ֑מָה וְלֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽיו׃

עם ישראל בגלותו נמצא תחת עול הגויים בחוסר אונים, כאשר הוא נִגַּשׂ, כלומר נלחץ ונרדף על ידי נוגשיו, וְהוּא נַעֲנֶה בסבל פיזי ונפשי או מקבל את ייסוריו בהכנעה ובענווה. מתוך פחד שמא התלונה תחמיר את התעללות הנוגשים, ובהיעדר מנהיג או זכויות לזעוק עליהן, העם שותק וְלֹא יִפְתַּח פִּיו. הפגיעה הכפולה בגוף וברכוש מומחשת דרך דימויים של בעלי חיים חסרי ישע: כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל המסמל את סכנת המוות והעינויים, וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה, המדגישה את חולשת נקבת הכבש המשתתקת כשצמרה נגזז, כדימוי לעושק הכלכלי ולכאב האימהות שרכושן וילדיהן נלקחים מהן. החזרה בסוף על כך שוְלֹא יִפְתַּח פִּיו מסכמת שבין אם הפגיעה היא בגופו ובין אם ברכושו, העם נותר בחוסר התנגדות ובשתיקה, תיאור המאפיין אומה נרדפת ולא נביא שתפקידו לזעוק מול עוולות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.