מיכה, פרק ו׳, פסוק י״ד

Micah 6:14Sefaria

אַתָּ֤ה תֹאכַל֙ וְלֹ֣א תִשְׂבָּ֔ע וְיֶשְׁחֲךָ֖ בְּקִרְבֶּ֑ךָ וְתַסֵּג֙ וְלֹ֣א תַפְלִ֔יט וַאֲשֶׁ֥ר תְּפַלֵּ֖ט לַחֶ֥רֶב אֶתֵּֽן׃

קרה לכם פעם שהתאמצתם מאוד לעשות משהו חשוב, אבל שום דבר לא הסתדר כמו שרציתם? הנביא מתאר לעם מצב מתסכל ועצוב שיקרה להם כעונש על כך שלא התנהגו בצדק אחד כלפי השני. במצב הזה, אפילו הפעולות הכי פשוטות ורגילות לא יצליחו. ה' מזהיר אותם שגם כשהם יאכלו, הם ירגישו אַתָּה תֹאכַל וְלֹא תִשְׂבָּע, כלומר האוכל לא ישביע אותם והם יישארו רעבים. בנוסף, תהיה להם תחושה של וְיֶשְׁחֲךָ, שזו מילה שמתארת מחלה וכאב בטן שגורמים לאדם ללכת כפוף כי הוא לא מרגיש טוב.


הקושי ימשיך גם כשהם ינסו להציל את המשפחה או את הרכוש שלהם. הנביא אומר וְתַסֵּג וְלֹא תַפְלִיט. המילה וְתַסֵּג פירושה לרדוף ולהשיג. האדם ינסה לרדוף אחרי האויב כדי לחלץ את האנשים שהוא אוהב, אבל הוא לא יצליח להפליט, כלומר להציל אותם. וגם אם הוא יצליח להציל מעט, ה' אומר וַאֲשֶׁר תְּפַלֵּט לַחֶרֶב אֶתֵּן, זאת אומרת שגם מה שניצל בהתחלה, ייפול בסופו של דבר בידי האויבים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.