מיכה, פרק ו׳, פסוק ט״ו

Micah 6:15Sefaria

אַתָּ֥ה תִזְרַ֖ע וְלֹ֣א תִקְצ֑וֹר אַתָּ֤ה תִדְרֹֽךְ־זַ֙יִת֙ וְלֹא־תָס֣וּךְ שֶׁ֔מֶן וְתִיר֖וֹשׁ וְלֹ֥א תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן׃

תארו לעצמכם שהשקעתם המון מאמץ בבניית ארמון בחול, ורגע לפני שסיימתם בא גל ושטף את הכול. הנביא מתאר כאן מצב דומה ומעציב שבו אנשים עובדים קשה מאוד בשדה ובמטע, אבל לא זוכים ליהנות מהפירות שלהם. למה זה קורה? מכיוון שאותם אנשים גזלו ולקחו דברים מהעניים, ה' משיב להם באותה המידה בדיוק. כמו שהם לקחו מאחרים, כך היבול שלהם יילקח מהם ולא יישאר להם דבר.


הנביא מפרט שלוש דוגמאות לעבודה קשה שתרד לטמיון. תחילה הוא אומר תִזְרַע וְלֹא תִקְצוֹר, כלומר, חקלאי יזרע זרעים באדמה, אבל כאשר התבואה תצמח, אויבים יבואו וייקחו את היבול לעצמם. לאחר מכן נאמר תִדְרֹךְ־זַיִת וְלֹא־תָסוּךְ שֶׁמֶן. בעבר היו מכינים שמן על ידי דריכה על זיתים ברגליים. למרות המאמץ הגדול בדריכה, האדם לא יזכה למרוח את השמן על גופו כפי שהיה נהוג, כי האויבים ייקחו גם אותו. לבסוף נאמר וְתִירוֹשׁ וְלֹא תִשְׁתֶּה־יָּיִן. המילה תִירוֹשׁ מתארת כאן את הענבים עצמם שעתידים להפוך ליין. למרות שהאדם יעבוד קשה וידרוך על הענבים, הוא לא יזכה לשתות מהיין שהכין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.