משלי, פרק י׳, פסוק כ״א

Proverbs 10:21Sefaria

שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃

יצא לכם פעם לפגוש אדם חכם וטוב, שרק מלשמוע את העצות שלו הרגשתם שאתם לומדים איך להתנהג נכון? שלמה המלך מלמד אותנו ששִׂפְתֵי צַדִּיק הן ממש כמו אוכל לנשמה. הצדיק לא שומר את החכמה שלו רק לעצמו. המילה יִרְעוּ מזכירה לנו רועה צאן שדואג לכבשים שלו, מוביל אותן למקום בטוח ומאכיל אותן. כך גם הצדיק משתמש במילים שלו כדי להדריך אנשים רבים, ללמד אותם מוסר ולקרב אותם לתורה ולדרך הנכונה.


לעומת זאת, ישנם האֱוִילִים, אנשים שמתנהגים בטיפשות ולא מועילים לאף אחד. הם פועלים בַּחֲסַר־לֵב, כלומר בלי לחשוב בהיגיון ובלי לתת לשכל לשלוט על הרצונות שלהם. בגלל שהם עקשנים ולא מוכנים להקשיב לעצות הטובות של הצדיק, הם יָמֽוּתוּ, כלומר יאבדו את הדרך ויכשלו. זו לא אשמתו של הצדיק שניסה לעזור להם, אלא הבחירה שלהם לסרב להדרכה החשובה שיכלה לעזור להם לחיות נכון ולהצליח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.