משלי, פרק י׳, פסוק ל׳

Proverbs 10:30Sefaria

צַ֭דִּיק לְעוֹלָ֣ם בַּל־יִמּ֑וֹט וּ֝רְשָׁעִ֗ים לֹ֣א יִשְׁכְּנוּ־אָֽרֶץ׃

במבט ארוך טווח מתגלה הבדל תהומי בין יציבותם של עושי הטוב לקיומם הזמני של החוטאים, שכן כל צַדִּיק לְעוֹלָם בַּל־יִמּוֹט. גם אם ימעד או ייקלע לצרות, ההתמוטטות שלו אינה נצחית והוא יחזור ויקום על רגליו, מוגן בהשגחת ה' שתעניק לו ביטחון והמשכיות בעולם הזה ולאחר מותו. לעומת זאת, וּרְשָׁעִים חווים גורל הפוך לחלוטין והם לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ, כלומר לא יזכו לחניה ממושכת מתוך שקט ושלווה. גם אם נראה כעת שהם מצליחים, שלוותם זמנית בלבד, ובסופו של דבר חייהם יתקצרו, הם יגלו ממקומם וזכרם יאבד לחלוטין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.