משלי, פרק י״ד, פסוק ד׳

Proverbs 14:4Sefaria

בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרׇב־תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃

כאשר חקלאי מחליט לחסוך בהוצאות ואינו מחזיק שוורים, בְּאֵין אֲלָפִים, כלי ההאכלה שלו, האֵבוּס, נותר נקי וריק מתבואה, בָּר. אף על פי שהבעלים חוסך את מזון הבהמות, הדבר מוביל להפסד, שכן רק באמצעות עבודתו הקשה של השור החורש ניתן להפיק יבול רב, וְרָב תְּבוּאוֹת בְּכֹחַ שׁוֹר. מכאן נלמד כי הצלחה והישגים דורשים השקעה, עמל וויתור על נוחות רגעית, ולא ניתן להפיק יש מאין. עם זאת, מעבר להשתדלות האנושית והפיזית, התוצאה הסופית תלויה תמיד גם בסיוע עליון ובכוחות הטבע שקבע ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.