משלי, פרק כ״ב, פסוק ח׳

Proverbs 22:8Sefaria

זוֹרֵ֣עַ עַ֭וְלָה (יקצור) [יִקְצׇר־]אָ֑וֶן וְשֵׁ֖בֶט עֶבְרָת֣וֹ יִכְלֶֽה׃

חשבתם פעם מה יקרה אם נשתול באדמה זרע של עגבנייה? ברור שיצמח משם שיח של עגבניות, ולא עץ של תפוחים. הדוגמה הפשוטה הזו מעולם החקלאות מלמדת אותנו כלל חשוב מאוד על המעשים שלנו. אדם ש זוֹרֵעַ עַוְלָה, כלומר אדם חזק או עשיר שמנצל את הכוח שלו כדי לעשות מעשים רעים ולפגוע באנשים חלשים, בסופו של דבר יִקְצָר־אָוֶן. המשמעות היא שהוא יקבל בחזרה צרות שמתאימות בדיוק למעשים שהוא עשה. ממש כמו שחקלאי קוצר בדיוק את מה שהוא טמן באדמה, כך גם האדם לא באמת ירוויח מהמעשים הרעים שלו, אלא הם יחזרו אליו.


לפעמים נראה שאנשים שעושים רע מצליחים לתקופה קצרה, והם אפילו עלולים לחשוב שה' לא רואה את מה שהם עושים. אבל כאן מגיעה הבטחה חשובה: וְשֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ יִכְלֶה. המילה שבט פירושה מקל, והיא מתארת את הכוח והכעס שבעזרתם אותו אדם שלט באחרים. הפסוק מבטיח לנו שהכוח הזה יִכְלֶה, כלומר הוא יישבר וייעלם לגמרי מן העולם, והצדק ינצח.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.