משלי, פרק כ״ב, פסוק ח׳

Proverbs 22:8Sefaria

זוֹרֵ֣עַ עַ֭וְלָה (יקצור) [יִקְצׇר־]אָ֑וֶן וְשֵׁ֖בֶט עֶבְרָת֣וֹ יִכְלֶֽה׃

אדם בעל כוח המנצל את מעמדו כדי לרדות בחלשים הוא זוֹרֵעַ עַוְלָה שסופו כי יִקְצָר־אָוֶן ויסבול מצרות. כשם שחקלאי קוצר את המין שטמן באדמה, כך עונשו של החוטא יתאים במדויק למעשיו והרעה תשוב להרוס אותו. סופו של רשע זה שוְשֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ יִכְלֶה, כלומר כוח השררה והזעם שבאמצעותם התאכזר לאחרים יישברו וייעלמו. לחלופין, ניתן להבין מילים אלו כהמשך לדימוי החקלאי המתאר את קנה השיבולת של הרשע שילך ויאבד, או כתיאור זעמו של ה' שישלים את חמתו על החוטא וישמיד אותו לחלוטין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.