יצא לכם פעם לנסות להגיד לחבר משהו חשוב, אבל בגלל שאמרתם את זה בכעס הוא בכלל לא רצה להקשיב? החכם באדם מדמה דיבור נכון וטוב ליצירת אמנות מיוחדת. תדמיינו תכשיטים יקרים שנקראים תַּפּוּחֵי זָהָב. התכשיטים האלה נמצאים בתוך מַשְׂכִּיּוֹת כָּסֶף, שהן כלים יפים עשויים כסף עם נקבים קטנים, ממש כמו רשת עדינה. למה דווקא זהב בתוך רשת של כסף? הזהב היקר מסמל את התוכן של מה שאנחנו אומרים, את האמת והחוכמה הפנימית שיש לנו בלב. הכסף מסמל את הדרך החיצונית שבה אנחנו אומרים את הדברים. כשאנחנו מדברים בצורה נעימה, זה כמו עטיפת הכסף היפה שמושכת את השומע. מי שמקשיב לנו נהנה מהמילים הרכות, וכשהוא מתבונן פנימה דרך החורים של רשת הכסף, הוא מגלה את הזהב היקר, כלומר את המסר העמוק והחשוב שהתכוונו להעביר. הדבר הזה משמעותי במיוחד כשאנחנו צריכים לתקן מישהו על טעות שעשה. אם נטיח בו את הדברים בצורה בוטה, הוא עלול לאטום את האוזניים ולסרב להקשיב. אבל אם נעטוף את הדברים שלנו במילים רכות, בנימוס ובדרכי נועם, הוא יפתח את הלב ויסכים לקבל את המסר. דיבור חכם ומדויק כזה נקרא דיבור עַל־אׇפְנָיו. המילה הזו מזכירה את המילה אופן, שהוא גלגל, והכוונה היא למילים שמתגלגלות ויוצאות בדיוק בזמן הנכון, מתאימות למצב ומביאות תועלת אמיתית למי ששומע אותן.
משלי, פרק כ״ה, פסוק י״א
תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיּ֣וֹת כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־אׇפְנָֽיו׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.