תהלים, פרק קמ״ז, פסוק ח׳

Psalms 147:8Sefaria

הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם ׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃

The cycle of rain and natural growth serves as a living testimony to God's constant providence, power, and kindness in the world [אבן עזרא, מלבי״ם]. The primary approach among commentators is that the natural system does not operate on its own. Instead, it is carefully planned to sustain creation and show how deeply dependent the world is on its Creator.

The process begins when God covers the sky with clouds [ביאור שטיינזלץ, מצודת ציון]. The basic nature of the sky is to be pure, clear, and bright, and God intentionally hides it from human eyes [רד״ק, אבן עזרא]. He specifically chose this method of bringing water from above, rather than watering the earth through rivers as in Egypt or raising moisture directly from the ground. Sending rain from the sky is designed to awaken awe and remind people of His active guidance whenever they lift their eyes upward [אלשיך]. These clouds prepare the way for the rain, which functions as a clear sign of His general providence over all living creatures [מלבי״ם].

Nourished by this rain, vegetation and grass sprout to provide food for animals [ביאור שטיינזלץ, מצודת ציון]. This growth is specifically highlighted as occurring on mountains. One approach explains that mountains are naturally dry, hard, and rocky. If God can bring forth life in such harsh conditions, He certainly does so on the flat plains [רד״ק, אבן עזרא]. A complementary view points out the agricultural limits of high elevations. Mountains cannot be reached by rivers, nor can they be easily plowed or sown [רד״ק, מצודת דוד].

This reality reveals God's immense kindness toward the animal kingdom. While humans must toil, plow, plant, and perform many tasks to produce their meals, animals lack the ability to prepare their own food. Therefore, God directly and naturally grows their sustenance for them. He provides their meals right on the ground, ensuring they are fed even in the highest and most inaccessible places [אלשיך, מאירי, מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.