תהלים, פרק מ״ט, פסוק ט׳

Psalms 49:9Sefaria

וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃

חשבתם פעם אם אפשר לקנות הכל בכסף? אנשים עשירים מאוד יכולים לקנות לעצמם בתים ענקיים ודברים יקרים, אבל יש דבר אחד ששום סכום שבעולם לא יכול לקנות. שום אדם לא יכול לשלם לה' כסף כדי לחיות לנצח או כדי להציל את הנפש שלו. המילה נפשם לא מדברת על הגוף הרגיל שלנו, אלא על הנפש הרוחנית והנצחית.


המחיר של הצלת הנפש הוא לא סתם מחיר גבוה. המילה וְיֵקַר פירושה שזה דבר נדיר מאוד ובעצם חסר מציאות ובלתי אפשרי. אי אפשר בכלל למצוא לזה מחיר. לכן, הניסיון לקנות חיים בכסף וְחָדַל לְעוֹלָם, כלומר הוא נמנע ולא יקרה אף פעם. אף אדם לא יכול לחיות לנצח ולהימלט מהמוות רק בגלל שהוא עשיר.


אז איך בכל זאת שומרים על הנפש שלנו? לא בעזרת כסף, אלא בעזרת מעשים טובים. מי שמתאמץ ועושה טוב בחיים האלה, דואג לנפש שלו לעולם הבא. זה בדיוק כמו הכלל הידוע: רק מי שטורח ומכין אוכל לפני שבת, יש לו מה לאכול כשהשבת מגיעה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.