תהלים, פרק נ״א, פסוק ז׳

Psalms 51:7Sefaria

הֵן־בְּעָו֥וֹן חוֹלָ֑לְתִּי וּ֝בְחֵ֗טְא יֶחֱמַ֥תְנִי אִמִּֽי׃

לאחר שדוד המלך מתוודה על חטאו ולוקח עליו אחריות מלאה, הוא פונה להציג טענה עמוקה על טבעו של האדם, המשמשת כמעין נסיבות מקילות. הפסוק אינו מתאר חטא חד-פעמי החורג משגרת החיים, אלא מצביע על כך שהנטייה לחטוא טבועה בעצם קיומו וביצירתו של כל אדם בשר ודם [ביאור שטיינזלץ].

תחילה, הפרשנים מבארים את מילות הפסוק: המילה חוֹלָלְתִּי משמעותה נבראתי ונוצרתי [מצודת ציון], והמילה יֶחֱמַתְנִי נגזרת מלשון חום וחמימות [רש"י, מצודת ציון].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהפסוק מתאר את האופן הפיזי והיצרי שבו האדם נוצר. מכיוון שעיקר יצירתו של האדם באה מתוך התחממות ותאוות המשגל של זכר ונקבה, היצר הרע נטוע בו כבר משעת לידתו [רש"י, אבן עזרא]. במובן זה, האדם נמשל לאילן שזרעו בו גרעין מר, אשר בטבעו יצמיח פרי מר. לכן, אין זה פלא שהאדם נוטה לחטוא, ובפרט בחטאי תאווה, שכן אלו מוטבעים בשורש יצירתו. התגברות על יצר התאווה דורשת מהאדם מאמץ כביר, יותר מכל חטא אחר, משום שהיא דורשת ממנו לנצח את הטבע החומרי שממנו נוצר [רד"ק, מצודת דוד].

מתוך התבוננות פסיכולוגית ופילוסופית, יש שמחלקים את הפסוק לשני סוגי פגמים המובנים באדם. המילה בְּעָווֹן מייצגת את עיוות השכל, מכיוון ששכלו של האדם כלוא בתוך גוף חומרי, הוא נוטה לטעות בדברים שכליים ועיוניים. לעומת זאת, המילה וּבְחֵטְא מתייחסת לחטאים הנובעים מתאווה פיזית, שאותם ירש האדם מאמו בעת ההתעברות, כפי שנאמר יֶחֱמַתְנִי אִמִּי [מלבי"ם]. האזכור הספציפי של אִמִּי מוסבר בכך שהאם נחשבת לסיבה העיקרית ביצירת הוולד הזכר [רד"ק], ויש הרואים בכך ביטוי למציאות ביולוגית שבה אישה מתעברת סמוך לזמן טהרתה [תורה תמימה].

גישה פרשנית אחרת לוקחת את המושגים עוון וחטא אל העבר ההיסטורי והמשפחתי. לפי גישה זו, דוד המלך רומז לשורשיו המורכבים: ה"עוון" רומז למוצאה של שושלתו ממעשה בנות לוט, שהיה כרוך בעוון פלילי. ה"חטא" מתייחס לאמה של מלכות בית דוד, רות המואביה, שמעשה ההתקרבות שלה לבועז בגורן לווה בחשש לחילול ה' [אלשיך]. במבט רחב ואוניברסלי יותר, יש הרואים בפסוק רמז לחוה, אם כל חי, שילדה את ילדיה רק לאחר שחטאה בחטא עץ הדעת [אבן עזרא].

לבסוף, יש המפרשים את הפסוק לא כתיאור ביולוגי או היסטורי, אלא כביטוי ציורי של הפלגה והגזמה מתוך תחושת אשמה כבדה. דוד מבקש לומר שמרגע לידתו הוא מרגיש כאילו לא עשה דבר מלבד רע [מאירי]. רעיון זה מתחזק גם מתוך כתיבת המילה בְּעָווֹן בכתיב מלא, דבר שנדרש כרמז לכך שאפילו החסיד הגדול ביותר אינו יכול להיות נקי לחלוטין משמץ של עוון [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.