תהלים, פרק ע״ט, פסוק א׳

Psalms 79:1Sefaria

מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֡ים בָּ֤אוּ גוֹיִ֨ם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ טִ֭מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קׇדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרוּשָׁלַ֣͏ִם לְעִיִּֽים׃

תארו לעצמכם שקרה משהו ממש עצוב, אבל אז אתם מבינים שזה היה יכול להיות הרבה יותר גרוע, ופתאום אתם מרגישים קצת הקלה. זה בדיוק מה שקרה בזמן חורבן בית המקדש הראשון. הפסוק שלנו נפתח במילה מִזְמוֹר, וזה קצת פלא. הרי מזמור הוא שיר, ואיך אפשר לשיר כשבית המקדש נחרב? התשובה היא שיש כאן גם סוג של נחמה. ה' כעס מאוד, אבל במקום להעניש את עם ישראל ולפגוע בהם חס וחלילה, הוא הוציא את הכעס שלו על העצים והאבנים של הבניין. עם ישראל ניצל, ועל כך יש שירה.


למרות זאת, הכאב הוא עצום. הפנייה במילה אֱלֹהִים היא לא רק קריאה רגילה, אלא זעקה של כאב ותדהמה: איך ייתכן שאתה, ה' הגיבור והחזק, התאפקת ונתת לאויבים להיכנס למקום הקדוש שלך? הפלישה של האויבים לארץ קרתה שלב אחר שלב. קודם כל, בָּאוּ גוֹיִם בְּנַחֲלָתֶךָ, כלומר האויבים נכנסו לארץ ישראל ולמקומות הקדושים מתוך גאווה וזלזול. לאחר מכן, הם טִמְּאוּ אֶת הֵיכַל קָדְשֶׁךָ, הם נכנסו לתוך בית המקדש עצמו ופגעו בקדושה שלו. ולבסוף, הם החריבו את ירושלים והפכו אותה לְעִיִּים, שזה אומר גלים ותלי תלים של אבנים והריסות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ע״ח
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.